01:49 

Илэра
Белка с о****ми
Название: Неожиданное предложение
Фэндом: Зорро (1957)
Категория: джен
Жанр: крэк, АУ
Персонажи: Диего де ла Вега, капитан Монастарио
Рейтинг: G
Саммари: Диего возвращается из Испании, его встречает Монастарио и рассказывает необычные вещи.

Подъезжая к Лос-Анжелесу, Диего вспоминал недавний разговор с капитаном корабля.

- Боюсь, вы обнаружите, что многое в Лос-Анжелесе изменилось. Повсюду действуют правила и законы, город теперь под военным управлением.
- Когда это случилось?
- Год назад, когда назначили нового команданте. Не хочу вас обескураживать, но скоро вы можете пожалеть, что покинули Испанию.
- Все настолько плохо?
- Хуже. Вы сами все увидите. Если у вас есть что-то ценное, спрячьте. Солдаты на таможне имеют привычку конфисковывать все, что придется им по душе.
- Спасибо за предупреждение.


В городе к его повозке подошел сержант Гарсия, служивший тут, сколько Диего себя помнил.
- Дон Диего де ла Вега! – радостно приветствовал его сержант. – Я думал, вы еще в Испании.
- Как видите, уже нет. Скажите, сержант, почему меня не пропускают дальше?
- Простите, дон Диего, команданте распорядился всех обыскивать.
- Но мои вещи уже проверяли на границе Калифорнии.
- О, дон Диего, разве вы не знаете?
- Что?
- Я доложу о вашем приезде капитану, - заспешил Гарсия.
«Что тут происходит?» - думал Диего. Мимо него проехала телега с Игнасио Торресом со связанными руками. Через пять минут к нему вышел мужчина необычной для испанца наружности, по его форме Диего догадался, что перед ним команданте пуэбло.
- Диего де ла Вега, не так ли? – спросил офицер. – Меня зовут капитан Энрике Санчез Монастарио. Простите, что заставил вас ждать, но, как видите, у нас неспокойно.
- Неспокойно, капитан?
- А вы разве не слышали? – так же, как до него Гарсия, удивился Монастарио.
- Я только что прибыл из Мадрида, капитан, и ничего не знаю. Все только намекают на какие-то неприятные события, но ничего конкретного не говорят.
- Что ж, давайте пройдем в мой кабинет, и я вам все объясню.
Проходя мимо телеги с Торресом, убеждающего алькаде, что он невиновен, Монастарио поторопил солдат с заключением арестанта в тюрьму.
- За что арестовали дона Начо? – спросил Диего, входя за Монастарио в комнату.
- Садитесь, дон Диего, - Монастарио слегка поклонился и указал на стул напротив себя. – Вас не было… сколько, вы сказали, вас не было?
Диего сдержал порыв ответить, что ничего подобного не говорил.
- Три года.
- Уверен, три года назад пуэбло было благополучным.
- Совершенно верно.
- Однако сейчас все изменилось, сеньор. Когда меня назначили на этот пост, я был готов к любым трудностям, но действительность превзошла все ожидания. Не стесняйтесь, попробуйте это вино.
Диего вежливо отказался, обратившись в слух.
- Через три месяца после начала моего командования, - продолжил Монастарио, - стали происходить странные вещи. Вот вы улыбаетесь, де ла Вега, я тоже сперва не воспринял проблему всерьез.
- Да что же произошло? – нетерпеливо воскликнул Диего.
- Из домов стали пропадать вещи, - команданте даже понизил голос.
- Уж не хотите ли вы сказать, что в Лос-Анжелесе завелось привидение? – рассмеялся Диего.
- Я не верю в сверхъестественное, - нервно забарабанил по столу Монастарио. – Разумеется, это дело рук вора. Необычного и умного вора, но тем не менее из плоти и крови.
- Неужели вы так его и не поймали?
- Дело не в этом, - отмахнулся Монастарио. – Потом появился странный человек, одевающийся в черное, лицо его всегда закрыто маской. Его прозвали Зорро, потому что он хитер, словно лис. После его появления вор исчез, и люди решили, что это Зорро их спас.
- Но вы в это не верите? – полуутвердительно спросил Диего.
- Зорро преступник. Он мог использовать появление вора в своих целях, чтобы прославиться у крестьян как защитник справедливости. Его дальнейшие поступки это подтверждают. В начале он действительно спас нескольких людей от разбойников на дороге, но затем он принялся освобождать преступников из моей тюрьмы. Представляете, я потратил много сил и времени, чтобы превратить это пуэбло в безопасное место, а он взял и в одночасье все разрушил.
Монастарио возмущенно стукнул кулаком по столу так, что Диего вздрогнул.
- А люди продолжают его любить, несмотря ни на что. Меня они воспринимают как тирана, урезавшего их права, и они не утруждают себя мыслями о том, что я лишь выполняю указания свыше.
Диего с сомнением кивнул, не понаслышке зная, что чиновники часто злоупотребляют властью.
- Будьте уверены, я поймаю его и предам суду, как то положено по закону. Теперь вы понимаете, почему все приезжие подвергаются обыску?
Диего отрицательно покачал головой. Монастарио сложил руки и терпеливо пояснил:
- Я думаю, Зорро действует не один и его сообщник снабжает его всем необходимым. Понимаете, после того, как я понял, что он из себя представляет, я тут же принял меры по ограничению продажи амуниции. Благодаря этому контролю я знаю, кто и когда покупает оружие и снаряды к нему. Раз Зорро не может купить порох, кто-то должен его ему доставлять из других мест. Честно говоря, я предпочел бы, чтобы он дрался на шпагах, так было бы честнее.
- Капитан, я вижу небольшую нестыковку в ваших рассуждениях.
- Говорите, сеньор.
- Почему вы считаете, что амуницию Зорро не может доставлять один из тех людей, у которых есть разрешение на ее покупку?
- Ааа, - довольно улыбнулся Монастарио, - вот мы и подошли к главному. Я установил за всеми этими людьми наблюдение: если кто-то из них контактирует с Зорро, я это узнаю. А вы проницательны, де ла Вега.
- Спасибо, капитан, льщу себя надеждой, что обучение в университете не прошло для меня зря. А вы не думаете, что я могу оказаться сообщником Зорро, э?
- Если бы думал, не рассказал бы вам всего этого.
- Однако как вы можете быть уверены? Я приехал только сегодня утром.
- О, у меня хорошо организованная агентурная сеть. Как только вы спустились на берег, мои люди выяснили о вас все, что возможно, и доложили мне. Еще до того, как вы мне сказали, я знал, как вы провели последние три года.
- Но кто мог рассказать обо мне такое? – Диего приподнял брови. – Не мой же немой слуга Бернардо? Кроме него и капитана корабля, я ни с кем не проводил много времени.
Монастарио многозначительно улыбнулся и кивнул.
- Как? Это был капитан корабля? – удивился Диего. – Не может быть, ведь именно он…
- Рассказал вам об ужасах, происходящих в Лос-Анжелесе, не так ли? Он говорит так всем своим пассажирам, а потом докладывает мне об их реакции.
- И что же он сообщил о моей?
- Вы не выразили прямо, но по вашему лицо он понял, что рассказ задел вас за живое. Он предположил, что вы полны желания искоренить зло в Калифорнии. Именно такие люди мне нужны.
- Что вы имеете в виду, капитан?
- Я предлагаю вам работать на меня. Нет-нет, не в качестве солдата, тем более, с человеком вашего положения это невозможно. Но именно благодаря вашему статусу у вас есть доступ туда, куда мне никак не попасть, не вызывая подозрений. Я не предлагаю вам денег за вашу помощь…
- Вы хотите сказать, шпионство? – подсказал Диего.
- Что вы, это чересчур прямолинейно. Так вот, я рассчитываю на ваше чувство долга и желание жить без боязни нападения на улице.
- Я подумаю об этом, - поднялся Диего и протянул руку для пожатия.

***

Диего очнулся от прикосновения к плечу. Открыв глаза, он увидел перед собой мужчину в офицерском мундире с необычными для испанца чертами лица.
- О, капитан Монастарио, кажется, я оставил у вас перчатки…
Диего замолчал, осознав, что все произошедшее привиделось ему в полуденной дремоте, и в комнате у Монастарио он не был. Лицо команданте выразило удивление:
- Кажется, мое имя вам знакомо, - и с сомнением спросил: - Вы Диего де ла Вега? – Диего кивнул. – Простите, что заставил вас ждать, но, как видите, у нас неспокойно.
- Ничего страшного, вы дали мне возможность отдохнуть с дороги. Скажите, капитан, все ли спокойно в Лос-Анжелесе?
- Все под контролем, но почему вы спрашиваете?
Диего и сам не знал, но сон был таким реалистичным, что он чувствовал необходимость убедиться во всем до конца.
- И никакого разбойника по имени Зорро нет? – с облегчением спросил Диего.
Монастарио заметно напрягся:
- Откуда вам известно про Зорро? Постойте, вы же только сегодня прибыли из Мадрида по просьбе вашего отца.
- Но я никому не рассказывал про письмо отца, кроме капитана корабля…
Диего похолодел.
- Что ж, давайте пройдем в мой кабинет, и я вам все объясню.
И Монастарио повел молодого человека в гарнизон, гадая, почему тот так бледен в июньскую жару.

   

Zorro

главная